ご自由にお使いくださいって英語でなんて言うの?

セルフサービスを導入しようと思うのですが、外国人のお客様向けに英語で「ご自由にお使いください」と書いておきたい。
default user icon
keitoさん
2019/04/21 13:36
date icon
good icon

2

pv icon

7265

回答
  • Please help yourself.

    play icon

  • Please serve yourself.

    play icon

回答1・2ともに、セルフサービスのお店などで「ご自由に(ご自身で)お取りください」という意味で使います。helpでもserveでもOKです。

例えば、セルフサービスのビュッフェスタイルのレストラン(サラダバー・ドリンクバーなども同様)などで、「ご自由に(ご自身で)お取りください」と言いたい場合に使うことができます。

全てセルフサービスで、会計はレジでしてください、というようなシステムのお店でしたら、
"Please serve yourself and pay at the cash desk."と表示しておけば、分かっていただけるでしょう。最後にThank you とつけると丁寧かと思います。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

7265

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7265

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら