世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手に取ってみてくださいって英語でなんて言うの?

接客で、商品に興味を持っていそうな人に「気になるものはありますか? ご自由に手に取ってみてください」と言いたいとき。
default user icon
asaさん
2018/11/27 18:46
date icon
good icon

32

pv icon

25670

回答
  • Feel free to pick up the items.

  • Feel free to try on items.

ご自由には英語で「Feel free」という決まり文句あります。 上記の例文を訳しますと: 「ご自由に手に取ってみてください」が「Feel free to pick up the items.」になります。 別の例: ご自由に試着してみてください → Feel free to try on items.
回答
  • Why don't you see how it looks?

  • Feel free to pick up the items.

  • Feel free to pick it up.

"Why don't you see how it looks?"は 「どんな感じか付けてみたら?」との意味です。よくアクセサリー(ネックレスでもカバンでも)を見ているときに使われます。 "Feel free to pick up the items"は 「ご自由に商品を手に取ってください」 "Feel free to pick it up"は 「ご自由にその商品を手に取ってください」 お客さんが一つの商品を見ているときによく使われる表現です。
good icon

32

pv icon

25670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:25670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら