男らしくてかっこよかったって英語でなんて言うの?
リードしてくれたり、決断してくれたときに男らしくてかっこよかったってどう言えばいいですか?
回答
-
manly and cool
「男らしい」はほとんどの文脈で manly と訳されます。「かっこいい」もある場面で handsome になるでしょうが、大抵 cool と言います。て形なので、and を入れるだけです。
ご参考までに。
回答
-
masculine and handsome
「男らしい」は masculine とも言えます。よりダンディーな意味合いをします。
「格好いい」も cool だけで済みますが、handsome はもっと男ならではの格好よさです。