「カッコいい」は、特に口語ならば cool です。
「いちいちかっこいい」は、誰か(ここでは「彼」とします)のすることすべてがカッコいい、という英語にしました。
「彼のすることすべて」なら Everything he does となります。
ただ、することも含め見た目から何から全部、ならば All of him がいいですね。
質問ありがとうございます。
「お前のやることはいちいちカッコいいんだよ」と言いたいなら、
❶ Everything you do is so damn cool! と言いましょう。
直訳すると「お前のやることはなんでもクソカッコいいんだよ!」です。
とても自然ないいかたです。
相手はきっとそう言われたら喜びます!
参加になれば嬉しいです!