characteristicと言います!
例文: Showing up late to class is very characteristic of him.
よくクラスに遅れて来るのは彼の特徴的なことです。(上手く訳せないけど、このような意味です!笑)
Her response was very much in character.
Her reponse was very characteristic of her.
彼女の[返事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37910/)はとても彼女[っぽい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6861/)。
彼女の返事はとても彼女が特徴的です。
very や very much は「とても」の意味の強調です。
特徴的は英語で distinctive と言います。Distinctive も「特徴的」と同じように「[目立つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43902/)」というニュアンスがあります。
例えば He has a distinctive face(彼は特徴的な[顔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52900/)をしている)と言えます。
「特徴的」を辞書で調べましたら pathognomonic という言葉も出ましたが、これは非常に堅い言葉です。Distinctive が一番ナチュラルだと思います。
ご参考になれば幸いです。
特徴は英語で characteristic とか feature といいます。生きているものと生きていないものの話にも使えます。
the ___ of ___
the features of the new iPhone
the characteristics of the employee
特徴的は characteristic of という言い方になれます。
It's characteristic of her.
It's characteristic of Apple.
Every country has a characteristic that makes them unique.
The characteristic of that painting is remarkable.
The characteristics of American cars would not be accepted in Japan.
特徴的 characteristic
どの国にも独特の特徴があります。
Every country has a characteristic that makes them unique.
その絵画の特徴は顕著です。
The characteristic of that painting is remarkable.
アメ車の特徴は日本では受け入れられないでしょう。
The characteristics of American cars would not be accepted in Japan.
日本語でもありますが、ユニークと言う言い方もあります。
彼女はユニークだね。she is unique.
日本語ではネガティブな聞こえ方もありますが、英語では割とポジティブな言い回しです。
また、one of a kindは「世界に一人」や「他にいない」をという言い回しもあります。
(例文)She is a one of a kind!
ご参考になれば幸いです!