「彼はずっとここに来たがっていた」って英語でなんて言うの?

彼はずっとあなたに会いたがっていたなどの
〜したがっていた の表現をおしえていただけますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/25 13:09
date icon
good icon

16

pv icon

15659

回答
  • He's been wanting to come here for a long time.

    play icon

  • He has been wanting to meet you for a long while.

    play icon

for a long time, for a while = ずっと、しばらく, 長い間

もうご存知だと思いますが、したがる を英語にすると"He/she wants to OO"になりますが、「したがっていた」はこのような形になります!

"だれだれ has been wanting to OO"
過去形ですが、行動が続いている状態をしめすから "was"を使いません!
例文:"I have been wanting to go to Japan" 私はずっと日本に行きたかった”
"She has been wanting to see this movie" ”彼女はずっとこの映画を見たがっていた”
JohnO 英語教師
回答
  • He has always been wanting to coming here!

    play icon

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
He has always been wanting to coming here!
彼はいつもここに来たがってた!

ご参考になれば幸いです!
good icon

16

pv icon

15659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら