世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

調整するって英語でなんて言うの?

ルームメイトに音楽の音量を下げて欲しい事を伝えたいのですが、 「音量を調整する」の言い方がわかりません。
male user icon
nobuさん
2018/01/25 13:57
date icon
good icon

20

pv icon

32769

回答
  • adjust the volume of sound

★ 訳 「音量を調節する」 ★ 解説 ・adjust 〜「〜を調節する」 ・volume of sound「音量」  音のことを言っているのが明確である場合には adjust the volume だけでもOKです。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • turn down the volume

  • adjust (the volume)

「調整する」は英語で「adjust」という動詞になります。しかし、「音量を下げて(調整して)ください」は英語で「Could you turn the volume down a bit, please?」といいます。 I’m busy so I need to adjust my schedule. (私は忙しいのでスケジュールを調整する必要があります。) Please adjust the brightness of your PC monitor. (パソコンのモニターの明るさを調整して下さい。) Please adjust the height of your chair. (椅子の高さを調整して下さい。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • adjust

「調整する」は英語で adjust と言います。例えば「スケジュールを調整する」は adjust the schedule になります。 「音量調整」は厳密に言うと adjust the volume になりますが、下げて欲しいのであれば Could you turn down the volume (ボリュームを下げて貰える?)という言い方がベストだと思います。この文脈での「下げて」は turn down になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to adjust

調整するは英語で to adjustと言います。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) Can you please adjust the sound on my iPhone? iPhoneの音量調節してくれませんか 2) I need to adjust the seat on my bicycle. 自転車のサドルを調整しなくちゃ
回答
  • Could you turn it down a bit?

Could you turn it down a bit? →音量を下げてもらえますか。 「調整する」の意味を知りたいということですが、音量を下げて欲しい時には「調整する」を訳す必要はないと思います。 「turn down」は「~の音量を下げる」という意味の句動詞です。 「a bit」は「少し、ちょっと」という意味の副詞です。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
good icon

20

pv icon

32769

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:32769

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー