「[故郷にかえる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91089/)と、[青春時代](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38646/)を思い出す」を2通り書いてみました。
①When I visit my hometown, I remember my youth.
remember 思い出す
youth 青春時代
②When I visited my hometown, it reminds me of my youth.
remind A of B AにBを思い出させる
※it(故郷)が私に青春時代を思い出させる
例:
This reminds me of my mother.
これは私に母親を思い出させます。
以上で、どうでしょうか?^^
思い出すことは Remember があります。
他のもっと華やかで冗長した言い方は「brings back memories」
使い方としては:
- When I return to my home town, I remember my younger days
- When I return to my home town, it brings back memories of my younger days
思い出すのは英語でrememberと言います。忘れかけていた[記憶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34799/)がよみがえって来て懐かしい気持ちがするというニュアンスで伝えたい時にはbrings back memoriesが一つの言い方です。
例)
故郷にかえると、[青春時代](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38646/)を思い出す
Whenever I go back to my hometown, I remember my youth
Going back to my hometown always brings back memories of my youth
ご参考になれば幸いです。
日本語の「思い出す」をそのまま英語に訳すと「remember」などになります。
「remember」は「思い出す」という意味の動詞です。
〔例〕
I'm trying to remember.
→今思い出している。
I don't remember much about my childhood.
→子どもの頃のことはあまりよく覚えていない。
It brings back a lot of memories.
→いろいろ思い出します/懐かしいです。
ご質問ありがとうございました。
「思い出す」は英語で「remember」と言いますが、「~ reminds me of ~」、「~brings back memories of~」という二つの表現は「~の時、~を思い出す」という意味になります。
When I return to my hometown, I remember my youth. / Returning to my hometown reminds me of my youth. / Returning to my hometown brings back memories of my youth.
(故郷にかえると、青春時代を思い出す。)
I've just remembered where I put my keys.
(鍵を置いた場所を思い出した。)
When I hear that song, I remember the day I met my husband.
(あの歌を聞こえるたびに旦那と出会った日を思い出す。)
日本語の「思い出す」が英語で「remember」か「recall」といいます。
以下は例文です。
故郷にかえると、青春時代を思い出す ー When I go back home, I recall my youth.
彼の名前がちっとも思い出せない ー I can't remember his name at all.
後になって, 彼女がいかに親切だったか思い出した ー I later recalled how kind she was to me.
参考になれば嬉しいです。
1.) to remember (思い出す) 「思い出す」は一般的に英語でto rememberと訳せます。To rememberは「覚える」という意味もあります。英語で「思い出す」や「覚える」の違いはありません。それで両方は英語でto rememberと訳せます。
例えば、
If I return to my hometown I remember my youth. (故郷にかえると、青春時代を思い出す)
思い出すはrememberといいます。
思い出した - I remembered
思い出して - (do) remember
故郷にかえると、青春時代を思い出す
When I go back to my hometown, I remember my youth
When I go back to my hometown, I’m reminded of my youth
思い出してください
Please remember
Please try and remember
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
remember
思い出す
brings back memories
記憶が蘇る
例:
I remember my high school days when I come back here.
ここに戻ってくると高校時代を思い出します。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
remember
思い出す
brings back memories
記憶が蘇る
memories で「思い出」を英語で表現することができます。
例:
This brings back so many memories.
これはたくさんの思い出が蘇ります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。