世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くよくよするって英語でなんて言うの?

思い悩むと言うような意味です。 「彼はすぐつまらないことでくよくよする」 と言いたいです。
male user icon
takagiさん
2018/01/27 22:03
date icon
good icon

23

pv icon

16325

回答
  • He worries about the small stuff too much.

「Don't worry about the small stuff」(ささいなことでくよくよするな」という諺があるので、ここから派生させて「彼はささいなことで心配しすぎる」というと、こなれた表現に聞こえると思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • He's a worrier.

  • He's a worrywart.

「くよくよする人」は心配性の人のことだと思います。 「心配性の人」は「worrywart」や「worrier」と言えます。 【例】 He's a worrier. →彼は心配性です。 He's a worrywart. →彼は心配性です。 I'm a worrywart. I've been one all my life. →私は心配性です。生まれたときからずっと。 Don't be such a worrywart! →そんなに心配しないで。 ご質問ありがとうございました。
good icon

23

pv icon

16325

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:16325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら