よかったらどうぞって英語でなんて言うの?

サービスでお客様に差し上げているものがありまして、その言い方を知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/27 23:45
date icon
good icon

54

pv icon

46562

回答
  • Help yourself!

    play icon

  • Just help yourself!

    play icon

  • Please help yourself!

    play icon

『よかったらどうぞ』これにぴったりくる英語の表現は
"Help yourself!" だと思います。

"just" を付けて"just hepl yourself" でもいいですよね。

"please" を付けて少し丁寧にすることも出来ます。
"Please help yourself"

よかったら使ってみてください。
Tomoko 英語講師
回答
  • Please take some, if you want.

    play icon

  • If you would like, you can take.

    play icon

  • (please) Help your self!

    play icon

これらの文章は少し控えめに促す、提案する際に使われます!

Please take some, if you want.
= もし欲しければ、取っていってください。
= よかったらどうぞ。


If you would like, you can take.
= もしよろしければ、取っていってください。
= よかったらどうぞ。
1つ目の文章に比べると少し丁寧な言い方になります。


(please) Help your self!
= あなたを助けて! (直訳)
= 自分でやってね!
= よかったらどうぞ!


ご参考までに:)
Karen H 英語講師
回答
  • Would you like one?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Would you like one? のように英語で表現することができます。
Would you like... はここでは「いかがですか」というニュアンスの英語表現です。

例:
We are giving these out for free. Would you like one?
これは無料で配っているんです。一ついかがですか?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

54

pv icon

46562

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:46562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら