開催って英語でなんて言うの?

イベントなどの催し物をひらくことです。
「音楽イベントを開催する」と英語で言いたいです。
default user icon
yukiさん
2018/01/28 20:29
date icon
good icon

60

pv icon

72914

回答
  • We are holding a music event.

    play icon

  • We are hosting a music event.

    play icon

  • We are organizing a music event.

    play icon

「イベントを開催する」はhold,host,organizeで
表現します。

音楽イベントはa music eventですね。

今回はWe are holding と現在進行形で表現しましたが、
これは既に準備の段階に入っている場合の表現です。

予定には入っているけど、まだ準備していないのであれば、
We are going to~,
今開催することを決めたのであれば、
We'll ~で表現します。

参考になれば幸いです。
回答
  • We will be holding a music event.

    play icon

  • We will be hosting a music event.

    play icon

  • We will be organizing a music event.

    play icon

一番無難なのはholding だと思います。

hostingが場所や名義などを提供しているだけの可能性も含みますし、organizingはオーガナイザーをしているだけの可能性も含まれるためです。

逆にオーガナイズするけど自分は出席しない場合はorganizingがふさわしいですし、会社などで生を出してイベントを主催するだけの場合はhostingなどを使い分けるといいでしょう。
Natsuka K 英語講師
回答
  • hold

    play icon

  • host

    play icon

「開催」英語で hold 又は host と言います。両方とも動詞です。

例)

我々の会社が土曜日に運動会を開催する。
Our company will hold a field day on Saturday
Our company will host a field day on Saturday

ご参考になれば幸いです。
回答
  • hold

    play icon

  • host

    play icon

「開催」のことは英語で「hold」と「host」で表すことができます。
だから、「音楽イベントを開催する」は英語にすると:
「Hold a music event」
「Host a music event」
ということになります。

例文:
「日曜日に国際交流イベントが開催されます」
→「An international exchange event will be held on Sunday」
→「An international exchange event will be hosted on Sunday」

「そのイベントは市役所の前に開催されます」
→「That event will be held in front of city hall」
→「that event will be hosted in front of city hall」

ご参考になれば幸いです。
good icon

60

pv icon

72914

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:72914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら