回答
-
This meeting is held every other week.
every other week は「1週間おき」という意味です。
他の言い方ですと、「2週間に一回」と言ってもいいかもしれません。
This meeting is held once in two weeks.
ビジネス文書ですので、完結に伝えることが大切なので捻って訳す必要はないので、
シンプルに、every other week で良いかと思います。
回答
-
This meeting will be held every other week.
「この会議は隔週で開催されます」というフレーズを英語で言うときは、"This meeting will be held every other week."となります。「This meeting」で「この会議」、「will be held」で「開催されます」、「every other week」で「隔週(2週間ごと)」を指します。
また、"biweekly"という単語も「隔週」を意味しますが、注意点として、一部の地域や文脈では「週に2回」と解釈されることもあります。したがって、"every other week"という表現を使うと、間違いなく「隔週(2週間ごと)」と理解されます。