I am planning to have a surprise party for my friend.
I am planning to have a surprise party for my friend.
友人に内緒でサプライズパーティーを企画しています。
[サプライズパーティ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38442/) はそのまま、Surprise party ですね。 [企画する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77040/)は、色々なシーンで変わりますが、友人などカジュアルなシーンの場合、Plan で大丈夫ですね
企画は英語でproject又はplanと言います。企画するのもplanと言います。
ビジネスの場面ではprojectの方を良く使います。例えば He's the team leader for the new project(彼は新企画のチームリーダー)や This project lacks funding(この企画は資金が足りない)などです。
日常生活上での企画にはplanの方を使います。例えば The plans for the hiking trip(登山の企画)Plan a surprise party for my friend(友人に内緒でサプライズパーティーを企画する)などです。
ご参考になれば幸いです。
yukiさん、こんにちは!ニュージーランドのHIROです!
「友人に内緒で[サプライズパーティー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38442/)を[企画する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77040/)」の一番一般的な言い方は、「I'm organizing a surprise party for my friend.」や「I'm planning a surprise party for my friend.」ですが、他にも色々な言い方があります。
例えば『put on』(催す)を使って「I'm putting on a surprise party for my friend.」と言ったり、カジュアルに『throw』を使ってもいいですね。でも、『企画する』ということを特に強調したいのであれば『plan』や『organize』を使いましょう。
何かの役に立ったら幸いです!
「計画する」という意味に近い「企画する」ですね。
この「企画する」をそのまま英語に訳すと「plan」などになります。
「plan」は「~を計画する」という意味の動詞です。
〔例〕
We're having a surprise party for a friend.
→友達のためにサプライズパーティーを開きます。
I'm planning a trip around the world.
→世界一周旅行を計画しています。
ご質問ありがとうございました。
We need to start the project with a positive statement.
His plan was perfect, we ended the assignment successfully.
The new project didn't start on time, we're going to be late.
企画 plan, project
私たちは企画を前向きな声明で始める必要があります。
We need to start the project with a positive statement.
彼の計画は完璧で、私たちは任務を無事に終えました。
His plan was perfect, we ended the assignment successfully.
新しい企画は時間どおりに始まりませんでした、私たちは遅れます。
The new project didn't start on time, we're going to be late.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「企画」はplanと言います。
例)
change the plan「企画を変更する」
「企画する」という動詞としても使うことが出来ます・
例)
plan an event「イベントを企画する」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪