世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勘弁してくださいって英語でなんて言うの?

こういうわけなので、勘弁してください。 ということを言いたいです。 SNSだけでなく日常的にも使えるものをお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/29 15:01
date icon
good icon

8

pv icon

12226

回答
  • Please give me a break

  • Please spare me.

「勘弁する」→「To spare」 「〇〇だからもう勘弁してください!」 「〇〇 so please give me a break!」 「〇〇 so please spare me!」 日常的には「Please give me a break」という人のほうが多いと思います! もっとカジュアルな表現だと、 「勘弁してよ!」 「Give me a break!」 といいます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Please cut me some slack.

例えば、状況の説明後に "Please cut me some slack." と言えば、「ちょっと目をつぶってくれる?」や「少し余裕をもって扱ってくれない?」というニュアンスで使います。日常的にも使える汎用性のあるフレーズです。 別の言い方もあります: Please give me a break. I'm hoping for some understanding. 関連する単語やフレーズ: understanding 「理解」 sympathetic 「同情的な、寛大な」 tolerance 「寛容」
good icon

8

pv icon

12226

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら