後輩のプレゼン内容に矛盾が生じていたため、
「その説明には矛盾があるよ」と指摘したいです。
There is a contradiction in your explanation.
説明には矛盾があるよ
英語では動詞としても使えます!
Your story contradicts the facts.
あなたの話は 事実を矛盾している というような言い方になります!
回答したアンカーのサイト
SNSリンク
日本語の「矛盾」をそのまま英語に訳すと「contradiction」などになります。
「contradiction」は「矛盾」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「コントラディクション」になります。聞いて確認してみてください。
【例】
There's a contradiction in what you're saying.
→あなたの言っていることは矛盾しています。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
矛盾は英語でcontradictionと言います。
例)
話しの内容にいくつかの矛盾がある
The are several contradictions in the story
その説明には矛盾があるよ
There's a contradiction in that story
ご参考になれば幸いです。
「矛盾」は英語でcontradiction やinconsistencyです。Contradict (動詞)とinconsistent(形容詞)に関係があります。
例えば:
There is a contradiction in that explanation. (その説明には矛盾があるよ。)
There is an inconsistency in that explanation. (その説明には矛盾があるよ。)
That explanation is inconsistent with the other information. (その説明と別の情報は一致していません。)
"矛盾"は英語で"Contradiction"/という意味です。
例えば、
The results of research contradict the theory.
研究の結果は理論と矛盾しています。
His actions contradicts his words.
彼の行動は彼の言葉と矛盾しています。
時々Conflictとして訳しています。
例えば、
His ideas conflicts with mine.
彼の意見は私と矛盾しています。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「矛盾」はcontradictionと言います(^_^)
contradiction は名詞です(^-^)
あと、「矛盾している」という形容詞はcontradictoryと言います。
例)
What he said is contradictory.
「彼の言ったことは矛盾している」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」