世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

プールって英語でなんて言うの?

「最近、ジムを始めたんだ。プールでよく泳いでるよ」と友達に伝えたいです。 水泳場と言う意味のプールは、 英語でもそのまま通じますか?教えてください。
female user icon
yoshikoさん
2018/01/30 18:11
date icon
good icon

110

pv icon

42479

回答
  • Swimming pool

  • I started going to the gym nowadays. I often do swimming.

プールは swimming pool です。  ただし、[ジム](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36618/)ということも伝えた後に、[泳ぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46489/)と伝える場合、すでにプールということが向こうにはわかっているので、泳ぐということだけ伝えればOKです。
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • pool

1)プールはどのようなプールでも同じ言葉を使います。 Swimming poolと言ったところで、結局はレジャー用と水泳用とどちらとも指す事になります。 A pool that you actually swim in=実際泳ぐためのプール、と強調して表現すれば相手も思い浮かびやすいかもしれません。 最近、ジムを始めたんだ。プールでよく泳いでるよ I started going to the gym recently. I swim at the pool a lot.
回答
  • swimming pool

こんにちは。 プールは「swimming pool」といいます。 プールに設置されている[ウォータースライダー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42709/)のことは「water slide」といいます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • swimming pool // pool*

  • I started going to the gym recently/lately. I often swim in the pool.

  • I started going to the gym recently/lately. I often go swimming in the pool.

そうですね!「プール」は英語で "pool" と言います。「水泳場」は英語で "swimming pool" と言いますが、それを短くして、"pool" と言います。私はもう "swimming pool" と言いません。いつも "pool" で言ってます。 最近= recently / lately  (上にある答えの所では両方をこういう風に "recently/lately" 書いたんですが、一つを使ってください。この二つの言葉は同じ意味なので、どっちでもいいです。) ジムを始めた= started going to the gym プール= pool で= in よく=often 泳いでる= swim / go swimming ("do swimming" とは言いません) そして、「最近、ジムを始めたんだ。プールでよく泳いでるよ」は英語で、 "I started going to the gym recently/lately. I often swim in the pool." か "I started going to the gym recently/lately. I often go swimming in the pool." です。
回答
  • (swimming) pool

こんにちは。 「プール」は英語で (swimming) pool と言います。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 I go to the pool to swim a lot now. 「今は、よくプールに行って泳いでいます」 Is there a swimming pool around here? 「この近くにプールはありますか?」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • a (swimming) pool

プールは英語で a swimming pool と言いますが、pool はいろいろな種類があります。例えば、a diving pool は深くて、飛び込みやすいです。A wading pool は小さくて、足だけを沈めることができます。 最近、ジムを始めたんだ。プールでよく泳いでるよ。 I've started going to the gym. I often swim in the pool.
回答
  • pool

  • swimming pool

「プール」という言葉を英語で表すと、「pool」という言葉になります。「Pool」は単数形で、「pools」は複数形です。「Swimming pool」という表現も使っても良いです。「Swimming」は「泳ぐこと」という意味があります。例えば、「I often go swimming in the pool.」と言っても良いと考えました。「Often」は「よく」という意味があります。「最近、ジムを始めたんだ。プールでよく泳いでるよ。」という文章を英訳すると、「I recently started going to the gym. I often go swimming in the pool.」になります。「Recently」は「最近」という意味があって、「gym」は「ジム」という意味があります。
回答
  • swimming pool

「プール」は英語で「pool」と言い、大体一緒ですが、英語の「pool」は複数の意味があります(例えば、池の意味も入っています)。おそらく会話の流れで勘違いはしないと思いますが、念のためは「swimming pool」(略して「pool」)を使った方がいいと思います。 夏にはビーチよりプールの方が好きです。 During the summer I prefer to go to the swimming pool than the beach.
回答
  • Whenever I go to the gym, I like to swim in the pool.

  • My friend has a large swimming pool in his backyard.

  • We have swimming lessons in the pool at our high school.

プール pool, as in swimming pool ジムに行くときはいつでもプールで泳ぐのが好きです。 Whenever I go to the gym, I like to swim in the pool. 私の友人は彼の裏庭に大きなプールを持っています。 My friend has a large swimming pool in his backyard. 高校ではプールで水泳のレッスンを受けています。 We have swimming lessons in the pool at our high school.
good icon

110

pv icon

42479

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:110

  • pv icon

    PV:42479

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー