疲れている時は甘い物を体が欲しますね~
『パフェ』いいですね、
さて、パフェのような[デザート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62366/)の事を
"sundae" やもちろん"parfait"と呼びます。
『チョコレートパフェ』は"chocolate sundae"と呼ぶのが一般的なような気がします。
"ice cream sundae" ([アイス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55800/)パフェ)とかもありますね。
ちなみに『パフェ』"parfait" そのままですよね。
例
"I'd like to have a banana sundae, please"
(バナナパフェください)
"Can I have a banana parfait, please"
(バナナパフェください)となります。
パフェはそのままparfaitといいます。スペルはちょっと難しいけど頑張ってください。
バナナパフェ - banana parfait
チョコパフェ - chocolate parfait
いちごパフェ2つください!
I would like 2 strawberry parfaits please
クリーム嫌いからパフェ食べたことない
I dont like cream so Ive never eaten a parfait.
「パフェ」は英語で「parfait」又は「sundae」と言います。「parfait」はフランス語ですが、使用されています。「sundae」はアメリカではよく呼ばれています。発音するときに日曜日の「Sunday」と同じ発音ですします。
I added more strawberries as a topping to my strawberry sundae.
イチゴパフェにイチゴのトッピングを追加しました。
「パフェ」という食べ物の名前を英語で伝えると、「parfait」という言葉になります。複数形は「parfaits」です。例えば、「Parfaits are one of my favorite sweets.」という文章を使っても良いと考えました。「One of ~」は「〜の中の一つ」という意味があって、「sweets」は「甘いもの」という意味があります。他の例文は「I love parfaits, so I eat one everyday.」です。「Everyday」は「毎日」です。
こんにちは。
例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・parfait
・sundae
デザートのサンデーは英語で parfait や sundae と言うことができます。
【例】
Do you want to eat a sundae?
パフェを食べに行きますか?
Here is your parfait.
こちらがパフェになります。
ぜひ参考にしてください。
「パフェ」は英語で parfait や sundae と言えます。
sundae は「日曜日」の Sunday と同じような発音ですが、スペルが異なるので注意してください。
例:
Do you want to go eat a sundae?
パフェを食べに行きませんか?
I really want a sundae right now.
今、とてもパフェが食べたいです。