チョコレートパフェでも食べようかなぁって英語でなんて言うの?

じぶんの家の近くにあるモール(mall)で機会があったらチョコレートパフェでもこんど食べてみようかなぁっておもったときのことです
TRENCHCOATSさん
2019/12/31 10:21

4

1300

回答
  • I wonder if I should have the chocolate sundae

  • I wonder if I should try the chocolate sundae

パフェはフランス語の parfait から来てるのですが
英語ではそのままの単語として使われません。
果物やクリームが乗ってるアイスとの意味でしたら
sundae と言う単語の方が馴染みがあります。

~かなで終わる文章は I wonder と言う表現で始めるのが
おすすめです。
少し考え込む際にも使われます。
食べるは to eat ですが この場合 to have を使うのが
自然でしょう。

後者の try は一つの単語で食べてみると言う表現がまとめてあります。

「あのモールでチョコレートパフェでもこんど食べてみようかなぁ」
"I wonder if I should try the chocolate sundae at that mall next time" など

4

1300

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1300

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら