世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

分散って英語でなんて言うの?

分ける、散らばる、という意味です。 資料を作成する時に、 「データは色々なところに分散させて保存した方がいいよ」と部下に教えてあげたいです。
default user icon
yukiさん
2018/01/31 21:53
date icon
good icon

16

pv icon

26101

回答
  • distribute

  • scatter

「分散」は、distributeやscatterと言う単語を使いますが、「データは色々なところに分散させて保存した方がいいよ。」と言いたい場合、distributeが適切かと思います。 You should distribute and store your data in several places. several は「いくつかの」といった意味になります。 「〇〇した方がいいよ。」は、"You should 〇〇”と言うフレーズを使います。Youは、「あなた」と言う意味で、ダイレクトに何かを言いたい場合(例えば Why don't you always clean up? (何であなたは、いつも片付けないの?)と文句を言いたい場合)、によく使われますが、何かを勧めたい時にも使えます。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • scatter

データは色々なところに分散させて保存した方がいいよ You should save the data in more than one folder. この場合は分散させるというのは意訳で、複数のフォルダーやファイルに保存したほうがいいという意味になります。 「分散する・撒き散らす」という英語はscatter を使います。 例) Can you please scatter the fertilizer around the rose bushes? バラに肥料撒いておいてくれる?
good icon

16

pv icon

26101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:26101

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー