(Eating) Chocolate makes me feel relaxed.
「チョコレート(を食べること)は私をリラックスさせてくれる」
<make 人 動詞の原形>で「人に~させる」という意味を表します。
feel relaxedで「リラックスした状態を感じる」ですから、
make me feel relaxed=「私にリラックスした状態を感じさせてくれる」つまり
「落ち着かせてくれる」ということになります。
I feel relaxed when I eat chocolate.
「私はチョコレートを食べるときにリラックスすることができます」
こんな風に言い換えてもいいですね。
ご参考になれば幸いです。
When I am irritated, I eat chocolate because it calms me down.
I need some chocolate because I am feeling irritated and it relaxes me.
Do you have any chocolate? I could really use some right now to help me relax.
When I am irritated, I eat chocolate because it calms me down.
I need some chocolate because I am feeling irritated and it relaxes me.
Do you have any chocolate? I could really use some right now to help me relax.
I need to get some more chocolate so I can relax.
All I need is some chocolate when I get irritated and then I can relax.
MMMM chocolate. Now that will help me relax.
When I am irritated, I eat chocolate because it calms me down.
(イライラしたときは、落ち着くのでチョコレートを食べます)
I need some chocolate because I am feeling irritated and it relaxes me.
(イライラしているからチョコレートを食べないと。食べるとリラックスできます)
Do you have any chocolate? I could really use some right now to help me relax.
(チョコレートありますか。あるとリラックスできるからありがたいです)
I need to get some more chocolate so I can relax.
(もうちょっとチョコレートを食べてリラックスしないと)
All I need is some chocolate when I get irritated and then I can relax.
(イライラしたときはチョコレートを食べればリラックスできます)
MMMM chocolate. Now that will help me relax.
(チョコレート。それはリラックスできるね)
When wanting to express that eating chocolate relaxes you to another person, use these phrases:
"When I eat chocolate, I feel relaxed."
"Eating chocolate chills me out."
Chills me out - to relax you, to calm you down, relaxes you.
"Chocolate calms me down."
チョコレートを食べると落ち着くと言いたいなら、次のフレーズを使いましょう。
"When I eat chocolate, I feel relaxed."(チョコレートを食べると落ち着く)
"Eating chocolate chills me out."(チョコレートを食べると落ち着く)
Chills me out - 落ち着かせる/リラックスさせる
"Chocolate calms me down."(チョコレートを食べると落ち着く)
"Chocolate calms me down." This implies that when you are feeling stressed or angry, eating chocolate helps you release stress, and feel more peaceful.
"Eating chocolate helps me to relax." This is another way of expressing how eating chocolate makes you feel relaxed. Helps in this sentence refers to the chocolate acting as an aid to relax you.
"Chocolate calms me down."(チョコレートを食べると落ち着きます)
- これは、ストレスを感じたり怒っているときにチョコレートを食べるとそれが和らぎ落ち着くという意味合いです。
"Eating chocolate helps me to relax."(チョコレートを食べると落ち着きます)
- こちらも同様、チョコレートを食べると落ち着くと伝えています。この文の "Helps" は、リラックスするのを「助ける」という意味です。
There is a link between eating chocolate and feeling relaxed to this person. If he is relaxing he would like to eat chocolate and when he is eating chocolate, he feels relaxed. The two work hand in hand.
When you are not stressed or feel confortable then you are said to be 'relaxed'
chocolate is a sweet that tastes good so makes you feel happy/relaxed when you eat it
"I like to eat chocolate and cotch"
To "Cotch" Is described when you are relaxing or are very relaxed, Used the majority of time as slang and in a very casual sense, ex. "Me and my friends spent the eveining cotching"
"I like to eat chocolate and cotch"(チョコレートを食べてリラックスするのが好き)
= "Cotch" は「リラックスする」という意味です。たいていはスラングとして使われます。
例:
"Me and my friends spent the eveining cotching"
(夜は友達とリラックスして過ごしました)