世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意外だと思うかもしれないけどって英語でなんて言うの?

カリフラワーをチョコレートに浸して冷やして食べると美味しい。意外だと思うかもしれないけどほんとに美味しいよ。と言いたいです。お願いします。
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/03/06 10:05
date icon
good icon

19

pv icon

15612

回答
  • It might sound gross, but...

  • You might not believe it, but...

意外というよりも、もっと衝撃的な内容だったので、 It might sound gross, but... 気持ち悪いと思うかもしれないけど… You might not believe it, but... 信じられないかもしれないけど… という前置きはいかがでしょう? It might sound gross, but cauliflower and chocolate taste really good together. 気持ち悪いと思うかもしれないけど、カリフラワーとチョコレートは合う。 You might not believe it, but cauliflower and chocolate actually taste good together. 信じられないかもしれないけど、カリフラワーとチョコレートって実際合うんだよ。 I might want to try this... 試してみようかな…
回答
  • You might think it strange, but...

  • As unbelievable as it sounds, ...

「意外だと思うかもしれないけど本当に美味しい」は「You might think it strange, but it really does taste good」と訳出来ます。 「As unbelievable as it sounds, ...」は「信じられないかもしれないけど」という意味です。
good icon

19

pv icon

15612

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:15612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら