騙されることは「tricked」。
[ハロウィン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50734/)の Trick or Treat と同じです。
Cheatedは、お金、その他あらゆることで騙しをすることです。
例えばゲームで特別なコードを入力すると、無限に弾がもらえるのは cheatです。
インド人はよく cheat を使いますね。
イギリスでは scammed をよく使います。
scam はお金を[騙し取る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17084/)仕組みです。
僕の友達で何回も scam された奴がいます。
例文: "John, how many times do you need to get scammed for you to learn?"
「騙されたんだ![信じられない!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3554/)」と言いたい場合は、
"I can't believe it. I got tricked!"または、"I can't believe it. I got fooled." になります。
例文;
I got tricked by the insurance agent. (保険会社の営業に騙された。)
Don't be fooled by his good looks. He doesn't have a great personality.(彼の[外見に騙されないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23075/)。性格は、そんなに良くない。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
英語で be tricked/get fooled のように言うことができます。
いずれも「騙される」という意味の英語表現です。
例:
I can't believe I got tricked by that.
それに騙されたなんで信じられません。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
deceiveは「だます」という意味の代表的な単語です。
「だまされる」ということなので、
be+過去分詞で受け身になっています(*^_^*)
いくつかdeceiveの例を挙げておきますね(^^♪
例)
She was deceived.
「彼女は騙された」
I think he tried to deceive me.
「彼は私をだまそうとしたのだと思う」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)