世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

演技って英語でなんて言うの?

泣く演技に騙されました。女性は怖いなと思います。
default user icon
kikiさん
2018/11/30 23:13
date icon
good icon

26

pv icon

30364

回答
  • an act

  • a performance

  • faked

演技は「act」や「performance」で表現できますがこう言った場合に人を騙す様な演技は「faked」で「偽った」とも表現できます。 例文: -she acted as if she was actually crying(彼女は本当に泣いてる様に演技した/見せかけた) -she faked crying(彼女は騙し涙を流してた)
回答
  • to pretend

  • acting

to pretend = ふりをする acting = 演技 to pretend は少し違いますが、演技の意味も時々表します。 例:She pretended to be crying, but I believed her. 彼女は泣いているふりをしていたが、俺は信じました。 The heartbroken girl tried acting like she wasn't sad. 失恋した少女は悲しくないように行動しようとしました。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • acting

acting は「演技」という意味の英語表現です。 act で「演技する」と表現することもできます。 例: She was just acting. 彼女は演技しているだけでした。 Her acting was real enough to believe. 彼女の演技はリアルすぎて信じました。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

26

pv icon

30364

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:30364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら