雨なのにって英語でなんて言うの?

雨なのに私の息子は公園に行きたがる。
雪なのに私は息子は外に出たがるなど。
female user icon
SHIZUKAさん
2018/02/02 12:45
date icon
good icon

37

pv icon

15568

回答
  • even though it's raining, my son wants to go to the park

    play icon

  • even though it's snowing, my son wants to go (play) outside

    play icon

「雨なのに」= even though it's raining / even in the rain
「雪なのに」= even though it's snowing / even in the snow

「~のに、 ~なのに」= even though ~

「雨なのに私の息子は公園に行きたがる。」= even though it's raining, my son wants to go to the park

「雪なのに私は息子は外に出たがる」= even though it's snowing, my son wants to go (play) outside
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • even if it's raining(snowing).

    play icon

"My son would want to go to the park even if it's raining outside."
"My son wants to go out even if it's snowing."
最後につけたoutsideはあっても無くても良いですが、あるとより丁寧な印象になると思います。
もしお子さんが、雨の日や雪の日にお出掛けするのが特にお好きでいらっしゃる場合は、
"My son loves going outside especially if it’s raining."を使ってみてください。

Kazumi M 英会話講師
回答
  • My son wants to go to the park even though it's raining.

    play icon

My son wants to go to the park even though it's raining.
雨なのに私の息子は公園に行きたがる。

「雪なのに」にしたい場合は it's snowing としてください。

I went to Tokyo Disney Land even though it was raining.
雨なのに東京ディズニーランドに行きました。

The laundry was left outside in the rain.
雨なのに洗濯物が出しっ放し
good icon

37

pv icon

15568

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:15568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら