前年同期比で増収、営業損失は前期並みって英語でなんて言うの?

英語のメールで上司に報告する場合
default user icon
MAKIさん
2018/02/02 16:05
date icon
good icon

9

pv icon

8346

回答
  • There was an increase in yields compared to the corresponding period last year, and the operating loss was consistent with the preceding period.

    play icon

増収 = increase in yield
営業損失 = operating loss
並み = consistent with, equivalent to
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Sales rose 〜% year to year, and operating loss was almost unchanged.

    play icon

「増収」は Sales rose(売り上げが増えた) と動詞表現にしました。

「前年同期比」は year to year で、上のようにその前に「〜%」と入れることができます。

「営業損失」は operating loss。

「前期並み」は be unchanged(変わらない)に almost をつけて「並み」を表しました。
また、増収のところで前年と比べているのでその後は省略しました。

ただ、前半の「前年同期」と後半の「前期」は厳密には違うので、もしそういう意図であれば、後半は unchanged from last year とするといいです。
good icon

9

pv icon

8346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら