世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コンビニで、このままで良いです(袋は、いりません)って英語でなんて言うの?

 コンビニで ジュースやガムなどを 1~2個だけ、袋が欲しいのかどうか微妙な買い物の時の 「このままで良いです(袋は、いりません)」の表現はどう言ったら自然なのでしょうか? 逆に、スーパーなどは分かりやすいです。袋持参が、当たり前なので「袋を下さい。」と言わない限り、店員も袋をよこさない。という事が分かりきっているので
male user icon
Ootchanさん
2018/02/02 16:46
date icon
good icon

7

pv icon

9005

回答
  • I don't need a bag.

  • No bag, please.

ストレートに「袋は要りません」と言う方がいいです。 「買ったものだけ」などと言うのもおかしいので、簡単ですがこういう回答になります。
回答
  • "I'm good, thanks. I don't need a bag."

- "I'm good, thanks. I don't need a bag." 直訳すると「私は大丈夫です、ありがとう。袋はいりません」です。カジュアルな表現として日常的に使われます。 - "Just these are fine. I won't need a bag." 「これだけでいいです。袋はいりません」という意味です。
good icon

7

pv icon

9005

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9005

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー