ヘルプ

生きてる意味なんかないって英語でなんて言うの?

うつ病の人がいいそうなセリフで自分なんかダメだ、自分なんかしんでしまえばいいってなんていうんですかね?
( NO NAME )
2018/07/21 05:52

16

10920

回答
  • I have no will to live

  • I have no reason to live

この場合の will は 意味ではなく 意志 です。
Will は他にも 遺書 などの意味があります。

「生きてる意味なんかない」
"I have no reason to live" など



回答
  • There's no point in living anymore.

  • I don't want to go on.

生きてる living
意味 point
ない no

I don't want to go on は(もう生きたくない)という意味で、「生きてる意味なんかない」と相当する表現になります。

参考になれば幸いです。

16

10920

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:10920

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら