研修はA氏に、その他至急の用件は事務所にご連絡下さいって英語でなんて言うの?

休暇中の不在メール通知です。問合せ先が2つに分かれる場合の端的な言い方を教えて下さい
default user icon
Junkoさん
2018/02/04 01:51
date icon
good icon

1

pv icon

1401

回答
  • For questions regarding training, please contact Mr/Ms A. For other urgent matters (business, requests, questionsなど), please contact the office.

    play icon

「研修」= training
「その他至急の用件」= other urgent business (matters) / other urgent requests (questions)
「連絡」= contact
「事務所」= office

「研修はA氏に、その他至急の用件は事務所にご連絡下さい」= For questions regarding training, please contact Mr/Ms A. For other urgent matters (business, requests, questionsなど), please contact the office.

「不在」という事を伝えるために、「I am currently away from the office/I will be absent from the office until いついつ」文章を使います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

1401

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら