世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

給料やボーナスはすごく良いけど、休みが少ないのがつらいって英語でなんて言うの?

給料面では好条件な会社だが、その反面は休みが少なくてつらい!と伝えたいです。よろしくお願いします!
default user icon
MMさん
2018/02/04 23:41
date icon
good icon

5

pv icon

11182

回答
  • I have a high-paying job. On the other hand, I have few holidays and feel tired of that.

I have a high-paying job. On the other hand, I have few holidays and feel tired of that.「良い給料がもらえる仕事をしています。その反面、休みが少なくうんざりしています。」 給料がもらえる仕事は、high-paying jobといいます。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • "The pay and bonuses are great, but the lack of time off is tough."

「給料やボーナスはすごく良いけど、休みが少ないのがつらい」という意味を英語で表現すると、「The pay and bonuses are great, but the lack of time off is tough.」と言います。 関連する単語とフレーズ: - Pay: 給料 - Bonuses: ボーナス - Lack: 不足 - Time off: 休暇 - Tough: 困難な、つらい 例文: 1. "I love the job, and the pay and bonuses are fantastic, but the lack of time off is really tough." (その仕事は大好きで、給料やボーナスも素晴らしいですが、休みが少ないのが本当につらいです。) 2. "While the compensation is excellent, the limited vacation days make it challenging to relax and recharge." (報酬は素晴らしいですが、休暇が限られているため、リラックスしてリフレッシュするのが難しいです。) 3. "The pay is great, but the lack of time off makes it hard to find a work-life balance." (給料は素晴らしいですが、休暇が少ないため、仕事と生活のバランスを取るのが難しいです。)
good icon

5

pv icon

11182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11182

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー