The number of digits in the denominator is so large that any change of the numerator doesn't affect the outcome.
数学用語では、
分母は、denominator
分子は、numerator
専門外なので「オーダー」の意味は調べたところ、桁数のことと理解しました。
そこで、number of digits を使いました。
The number of digits in the denominator is so large(分母の桁数がとても大きいので)
any change of the numerator doesn't affect the outcome.
(分子をどう変えても結果には影響しない)
この2つを so 〜 that ...(〜なので ...)という形でつないで1つの文にしました。