良くWWIIの裁判が勝者による裁判、勝者の裁きと言われていますが、英語では何と言うのでしょうか。Judgement of the winner, the law established by superpowersなどが思い浮かぶのですが、なんとなくしっくり来ない気がします。多少言い方が違ってもいいので、その不平等性等が伝わってくる訳も含め、何個か例を挙げていただけると助かります。
ニュアンス的に少しだけ違うかと思いますが、でも、意味が近くて、名言で、一番いいと思います!
イギリスのウインストン・チャーチル(Winston Churchill)が言ったセリフらしいです。
Winners/ victors = 勝者
History = 歴史
Written = 書かれる
History is written by the winners.
歴史は勝者に書かれる。
勝った国が良し悪しを裁いて、本当かどうかはともかく、負けた国の視点を無視して本に記すから、これからの世代が読む歴史は要するに勝者が決めるものだという