なかなか汗が止まらないって英語でなんて言うの?

お風呂からあがった後、せっかく気持ちよかったのに、汗がとまりません。 病気ではありません、、 「なかなか汗が止まらないよ」 「めっちゃ汗、顔から出てくるし」 「せっかくお風呂にはいったのに」 「意味ないよね」 全部教えてほしいです。
female user icon
Maisyさん
2018/12/14 20:42
date icon
good icon

11

pv icon

8201

回答
  • I can't stop sweating.

    play icon

「なかなか汗が止まらないよ」 I can't stop sweating. 「めっちゃ汗、顔から出てくるし」 I'm swearing so much, even from my face 「せっかくお風呂にはいったのに」 I even took a bath and all 「意味ないよね」 This does not make any sense (こんなに汗かかることが意味ない)
回答
  • I just keep sweating.

    play icon

  • I can't stop sweating.

    play icon

Maisyさんご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 「汗」や「汗をかく」はsweatです。 1)I just keep sweating. 「まだまだ汗をかいている」 「just keep」まだまだ 2)I can't stop sweating. 「汗が止められない」 「can't stop」止められない 「めっちゃ汗、顔から出てくるし」 There's sweat everywhere, even my face. 「せっかくお風呂にはいったのに」 I even took a bath... 「意味ないよね」 What was the point? ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

8201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら