なかなか汗が止まらないって英語でなんて言うの?

お風呂からあがった後、せっかく気持ちよかったのに、汗がとまりません。
病気ではありません、、

「なかなか汗が止まらないよ」
「めっちゃ汗、顔から出てくるし」
「せっかくお風呂にはいったのに」
「意味ないよね」

全部教えてほしいです。
female user icon
Maisyさん
2018/12/14 20:42
date icon
good icon

11

pv icon

6067

回答
  • I can't stop sweating.

    play icon

「なかなか汗が止まらないよ」
I can't stop sweating.

「めっちゃ汗、顔から出てくるし」
I'm swearing so much, even from my face

「せっかくお風呂にはいったのに」
I even took a bath and all

「意味ないよね」
This does not make any sense
(こんなに汗かかることが意味ない)
回答
  • I just keep sweating.

    play icon

  • I can't stop sweating.

    play icon

Maisyさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「汗」や「汗をかく」はsweatです。

1)I just keep sweating.
「まだまだ汗をかいている」
「just keep」まだまだ

2)I can't stop sweating.
「汗が止められない」
「can't stop」止められない

「めっちゃ汗、顔から出てくるし」
There's sweat everywhere, even my face.

「せっかくお風呂にはいったのに」
I even took a bath...

「意味ないよね」
What was the point?

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

6067

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら