君のような優秀な人材は我が社にはもったいないよって英語でなんて言うの?
上司が優秀な部下に対して放った一言です。よろしくお願いします。
回答
-
a (highly/superbly/amazingly) talented person like you is wasted in our company
「君のような優秀な人材は我が社にはもったいないよ」= a (highly/superbly/amazingly) talented person like you is wasted in our company
「君のような」= like you / such as you
「優秀な人材」= talented person
「我が社には」= in our company
「もったいない」= wasted