I got the first half of the sentence but not the second half.
I didn't understand the second half of the sentence.
①I got the first half of the sentence but not the second half.
「文章の前半は理解できたけれど、後半は理解出来ていない。」
前半→First half
後半→Second half
Got→Getの過去形。I get it→分かる、理解できる。I got it→分かった、理解できた。
口語では、Get/Gotを使用しても問題ありませんが、Understandの方がフォーマルです。
②I didn't understand the second half of the sentence.
「文章の後半を理解できませんでした。」
I got/understood the first half of the sentence, but I didn't get/understand the second half of it.
「文章の前半は理解できましたが、後半は理解できませんでした。」
少しでもお役に立てれば幸いです。
I understood the first half of this sentence, but I couldn't understand the second half.
この文 this sentence
前半 first half
理解できた understood
けど but
後半 second half
分かりませんでした didn't understand/didn't get
例文 I understood the first half of this article, but I couldn't understand the second half.
「この記事の前半は理解できたけど、後半が分かりませんでした。」
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I understood the first half, but not the second.
前半は理解できたけど、後半はわからなかった。
「前半」「後半」は英語で the first half / the second half のように表現することができます。
half は「半分」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。