親戚の家はどこですか?という質問に対しての回答です。
実際に電車で30分ほどの場所に住んでいます。
they live where it takes 30 minites by train
from my house.
上記のように回答しましたが、自分でしっくりこなかったので
質問致します。
In order to sound the most natural, it is unnecessary to translate every word.
For example, you don't need to make the sentence long:
They live in a house that is in a place that is 30 minutes from my house by train.
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
They live at a place = 彼らは住んでいる場所
30 minutes from my house by train = 私の家から電車で30分
Where they live = 彼らが住んでいる場所は
Takes = かかる
about = くらい、ほど
To my house by train = 電車で私の家まで
回答したアンカーのサイト
SNSリンク