世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

体調は良くなってきてるけど、まだ回復してないって英語でなんて言うの?

風邪が長引いていている状況。同僚に心配してもらっているので、昨日よりはましになってるから大丈夫というニュアンスも匂わせながらも、まだ体調不良を伝えたいです。
default user icon
ayaさん
2018/02/11 17:27
date icon
good icon

39

pv icon

42947

回答
  • I am better than (I was) yesterday, but still not fully recovered.

I am better than (I was) yesterdayは、昨日よりはましになってるので、相手を安心させるフレーズです。 (I was) とカッコになってるのは、本来は文法的に必要なのですが、普段の会話ではあまり入れないで話すからです。 but still not fully recovered.で、まだ体調不良だと伝えることができます。recoveredは回復してる状態。fullyは完全に。それが否定形になっているので、まだ完全には回復していないという意味になります。お大事にされてくださいね。
Aiko American English Pronunciation Coach
回答
  • I'm getting there, but not there yet.

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: I'm getting there, but not there yet. もう少しなんだけど、まだ完全じゃない。 ご参考になれば幸いです!
good icon

39

pv icon

42947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:42947

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー