息子が第一次反抗期なんです。イヤイヤ期がやっと終わったと思ったら、反抗期が始まったと伝えたい。
幼児のイヤイヤ期は英語で Terrible twos と言います。Terrible は日本語だと「ひどい」「嫌な」などの意味があり、twoは数字の2で、2歳のことを言っています。イヤイヤ期は基本的に2歳ごろなのでこのような言い方です。
「イヤイヤ期がやっと終わったと思ったら、反抗期が始まった」= I thought the terrible twos were over, and then the rebellious phase began.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
terrible twosと表現できます。twoは2歳のことです。
How should I handle my son's "terrible twos"?
(息子のイヤイヤ期はどう対処するべきですか?)
かんしゃく=(temper) tantrums