一人暮らしなので、食堂でおばちゃんが作った定食が美味しかったとき幸せだと説明したいです
「手作り料理を出来立てで食べられることは幸せなこと」= Happiness is eating freshly-cooked hand-made food / Eating freshly-cooked hand-made food makes me happy / It's so nice to eat freshly-cooked hand-made food.
ボキャブラリー
「手作り」= hand-made / home-made
「出来立て」= freshly-cooked / just-made / straight from the kitchen
「幸せな事」= happiness / ~makes me happy
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
手作り hand made/home made
料理 food/dishes/cooking
出来立て as soon as it's made/freshly made
食べられること eating
幸せなこと enjoyable
「一人暮らしなので、食堂でおばちゃんが作った定食が美味しかったとき幸せだ」というのは I live alone so eating set meals from the dining hall made by ladies tastes great and is enjoyable と表現できます。
参考になれば幸いです。