出来立てって英語でなんて言うの?

出来立ての料理。英語でなんていいますか?
shin1さん
2016/06/06 17:16

103

37038

回答
  • Fresh off the kitchen.

Freshで既に「新鮮」=「出来立て」と言う意味ですがoff the kitchenを入れると「調理場からの出来立て」と言う意味になります。


This roast beef is fresh off the oven.
このローストビーフはオーブンからの出来立てです。
回答
  • freshly cooked/prepared

  • fresh out of the kitchen

freshly cooked/prepared
”freshly”で「料理されてすぐの」、「準備されてすぐの」になります。

fresh out of the kitchen
キッチンから出てきてすぐの

「出来立て」は「出来てすぐの」というニュアンスかと思いますが、"soon"や”quick”ではなく"fresh"を使って新鮮なというニュアンスを出します!


Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Freshly cooked.

  • Fresh out of the kitchen

  • Food that has just been made.

If you are having a conversation with someone and you want to tell them that the food has just been made,you can say " The food is freshly cooked"
会話していて、その食べ物が作られたばかりであることを伝えたい場合は、" The food is freshly cooked"と言うことができます

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • just done cooking.

  • fresh meal

  • just baked

just done cooking.
ちょうど料理をおえた

fresh meal
新鮮な食事

just baked
ちょうど焼きたて

など、食品や状況によっていろいろと表現が浮かびますね。


AYAKO 英会話講師、翻訳家
回答
  • ① Freshly made.

  • ② Still hot out the pan

何が出来立てなのかによって英語が多少異なります。

例えばパンだったら、「① Freshly made.」が適切です。「① Freshly made bread」など。

もし肉だったら、「② Still hot out the pan」が良いと思います。例えば: The steak is still hot out the pan.

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Food's ready!

  • The food is fresh out of the oven.

  • The food is fresh out of the kitchen!

Food's ready!
The food is fresh out of the oven.
Food is fresh out of the kitchen!

You can also say:
*the food's ready to be eaten!
*Dinner's ready!
*the foods fresh out of the oven, don't burn your mouth!
*These cookies are right out of the oven!
*Get the food while its hot!

Hope this helps! ^ ^
【例】
Food's ready!
(出来立てですよ!)

The food is fresh out of the oven.
(食事は新鮮で出来立てですよ)

Food is fresh out of the kitchen!
(食事は新鮮で出来立てですよ)

また、次のように言う事も出来ます。
*the food's ready to be eaten!
(食事はすぐに食べることが出来ますよ)
*Dinner's ready!
(夕飯の用意できてますよ)
*the foods fresh out of the oven, don't burn your mouth!
(食事は出来立てですよ、お口をやけどしないでくださいね)
*These cookies are right out of the oven!
(これらのクッキーは焼きたてほやほやです)
*Get the food while its hot!
(熱いうちに召し上がれ)


お役に立てると光栄です! ^ ^

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • Just got out of the oven.

  • Freshly made.

  • Fresh plate/dish

Just got out of the oven - オーブンから出た、出来立て
Freshly made - 手作りで出来立て
Fresh plate/dish - 出来立ての料理の乗ったお皿を表す
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Fresh food

The most common word is "fresh."

Fresh is when something was just made/baked/bought.

"fresh food"
"fresh bread"
"fresh fish"
"fresh dish"
とても一般的な表現は "fresh."(新鮮/出来立て)です。

"Fresh"とは何かが出来立て/作り立て/焼きたて/買ったばかり、という意味になります。

【例】
"fresh food"(新鮮な食べ物)
"fresh bread"(焼きたてのパン)
"fresh fish"(取れたての魚)
"fresh dish"(出来立ての食事)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • Fresh food

  • Fresh out of the kitchen.

Example sentences-
1. I have fresh food for you to eat, come try it.
2. The food is fresh out of the kitchen!
例:
1. I have fresh food for you to eat, come try it.
出来立ての料理を用意してます。食べてみてください。

2. The food is fresh out of the kitchen!
その料理は、出来立てです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Freshly cooked.

  • Fresh out the oven.

  • Hot out the pot!

Food that has just been made is still hot and really fresh.
This food can be described using the words above.

"The pizza is fresh out the oven and it is ready to be served!"
It has just come out of the oven and it is ready for consumption.

We use the word 'fresh' to describe food that has just been made because that is when the food tastes best, before sitting in the fridge for a few days.
出来たての食べ物はまだ温かくて新鮮です。
このような状態は上記のフレーズで表すことができます。

"The pizza is fresh out the oven and it is ready to be served!"
(そのピザはまだ出来たてです)

出来たての食べ物を表すときには 'fresh' を使います。これは食べ物が(冷蔵庫で何日も寝かせる前)一番おいしいときだからです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

103

37038

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:103

  • PV:37038

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら