I feel the same way.は「[私も同じ気持ちです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/115846/)」
と[共感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43898/)を表す表現です。
さらに共感の気持ちを強めたい場合は
I feel exactly the same way.
と言うと良いですね。
I understand how you must feel.は
「あなたが感じているに違いない気持ちを理解します」
↓
「[お気持ち分かります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1178/)」
という意味になります。
相手への共感の気持ちを丁寧に伝えています。
参考になれば幸いです。
「私も同じだよ」という同じ気持ちで共感しているよという気持ちを伝えたい時のフレーズはいくつかあります。
I feel the same. 「私も同じように感じるよ・同じ気持ちだよ」
I’m with you.「気持ち的には一緒だよ]」という意味になります。
I understand you. 「気持ち分かるよ。理解してるよ」という気持ちが込まれるので同情の気持ちが表れます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I feel the same way
「私も同じように感じる」
のように表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪