世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

工事中につきご迷惑をお掛けします。って英語でなんて言うの?

工事現場です。注意を促したい。
default user icon
ichirou morinagaさん
2018/02/14 09:59
date icon
good icon

5

pv icon

10672

回答
  • Under construction. Sorry for the inconvenience

工事中は(under construction) ご迷惑をおかけしてますは(sorry for the inconvenience)です。 inconvenienceが迷惑、不自由、不便です。 工事現場で張り紙をしておくなら 上記の2文で大丈夫ですね。
回答
  • We apologize for any inconvenience caused during these construction works.

apologize:あやまる  ※apologize (米国英語), apologise (英国英語) 「ごめんなさい」は 「I'm sorry.」 以外に、この動詞を使って、「I apologize.」とも言います。 「I'm sorry.」 に比べて、フォーマルです。 inconvenience:不便 during~:~の間 construction works:建設工事 ・We apologize for any inconvenience caused during these construction works. この前半のフレーズ↓、工事現場以外にも、企業やお店で何か相手に不便をかける場合によく使われます。 ・We apologize for any inconvenience caused. 参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

10672

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10672

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら