世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

熱血指導って英語でなんて言うの?

熱い指導で有名な、松岡修三さんのような人のことを「あの人は熱血指導だ」と説明したいときになんといえばいいでしょうか?
female user icon
WARATAMEさん
2018/02/15 12:50
date icon
good icon

9

pv icon

10432

回答
  • enthusiastic coaching

「熱血指導」は、enthusiastic coaching がいいと思います。 「熱血指導だね」 It's very enthusiastic coaching. 「あの人は熱血指導(者)だ」 He is an enthusiastic coach. 「あの人は熱血指導をする」 He coaches enthusiastically. など、いかがでしょうか?
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • passionate leadership

「熱血指導」は passionate leadership で表現できます。 例文 That person is known for his passionate leadership. 「あの人は熱血指導ですることとして、知られている。」 例文 He is famous for his passionate leadership. 「彼は彼の熱血指導として有名です。」 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

10432

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10432

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら