褒めるって英語でなんて言うの?

公園で親が子供に対して、
「すごいね!」と褒めているのを見ました。
「親が子供を褒める」と英語で言いたいです。
female user icon
yoshikoさん
2018/02/16 22:52
date icon
good icon

370

pv icon

130923

回答
  • to praise

    play icon

褒めるをpraiseと言います。

子供を褒める
praise one's child

私は先生に褒められた。
I was praised by my teacher.

先生が私を褒めた。
My teacher praised me.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • praise

    play icon

  • give compliments

    play icon

大人が子供を褒める場合は Praise を使えます。「親が子供を褒める」なら、次のように言えるでしょう。

The mother praised her son.

一方で大人が大人を褒める場合は Give compliments という表現を良く使います。例えば「いつも褒めてくれてありがとう。」なら、次のように言えるでしょう。

You always give me the nicest compliments.
回答
  • praise

    play icon

  • compliment

    play icon

「褒める」は英語で「praise」や「compliment」と言いますが、ニュアンスの違いがあります。「praise」は「よくできたね!」のようなニュアンスを与えます。「compliment」は「誉め言葉」で「お世辞」のようなニュアンスを与える単語です。子供を褒めるというニュアンスの場合には「praise」を使った方が良いと思います。

The mother praised her child.
(母親が子供を褒めた。)

This teacher always praises her students.
(この先生はいつも生徒を褒めています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • praise

    play icon

  • commend

    play icon

褒めるのは英語でpraiseやcommendと言います。Commendはちょっと堅い言葉なので、
普通はpraiseと言います。

例)

親が子供を褒める
The parent praised their child

ご参考になれば幸いです。
回答
  • praise

    play icon

日本語の「褒める」をそのまま英語に訳すと「praise」などになります。
「praise」は「褒める」という意味の動詞です。

発音はカタカナで表すと「プレイズ」になります。確認してみてください。


例:

My parents never praised me when I was a child.
→子どもの頃両親は全く褒めてくれませんでした。

I don't like compliments.
→褒められるのは好きではありません。


「compliment」は「褒め言葉」という意味の名詞です。

ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Praise

    play icon

  • Compliment

    play icon

  • Commend

    play icon

A: Your Japanese is so good. 日本語が上手ですね。
B: It is not good. I am still studying but thank you. ややや。そのことない。まだ勉強中ですけどありがとうございます。
A: No, it is really good. いいえ、本当に上手です。
B: Thank you, but please do praise me too much. It is a bit embarrassing. ありがとうございますけど、そんなに褒めないでください。はずかしくなってきた。

I think he wants to date that girl by the way he compliments/praises/commends her cooking.
彼が彼女の料理を褒める方法によってその女の子とデートしたいと、私は思います
回答
  • compliment

    play icon

  • praise

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・compliment
・praise

どちらも「褒める」という意味を持つ英語表現です。

例:
I was embarrassed when he complimented me.
彼が私のことを褒めてくれたとき、恥ずかしかったです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • praise

    play icon

  • compliment

    play icon

「褒める」は英語で praise や compliment のように言うことができます。

例:
The teacher praised the child.
先生が子供を褒めました。

It makes me happy when someone compliments me.
誰かが私を褒めると嬉しくなります。

He was praised for the project.
彼はそのプロジェクトに関して褒められました。
回答
  • compliment

    play icon

  • praise

    play icon

compliment は「褒める」という意味の英語表現です。

例:
I want to compliment you for the amazing job you've done.
素晴らしい仕事ぶりを褒めたいです。

他には praise などもよく使われます。

例:
He praised his child.
彼は子供を褒めました。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
回答
  • praise

    play icon

「褒める」はpraiseと言います(*^_^*)
例)
It's important to praise students.
「生徒をほめることは大切です」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

370

pv icon

130923

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:370

  • pv icon

    PV:130923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら