「思わせぶりな態度は取ったことはない。」は、
①I never led you on.
※lead ~ on ~をその気にさせる
②I've never played games with you.
※play games with ~ ~に思わせぶりな態度を取る
などがいいと思います。
私(ミチコ先生)は使ったことも聞いたこともないですが、アダム先生はアメリカの高校・カレッジ・職場でよく聞いたり使ったりしていたそうです(笑)
「ambiguous」は「あいまいな」という意味で、ここでは「思わせぶりな」と同じようなニュアンスを持ちます。「I've never been」は「~したことはない」という意味を表します。つまり、「I've never been ambiguous.」は、「思わせぶりな態度は取ったことはない」という意味になります。
関連する単語とフレーズ:
- Ambiguous: あいまいな、曖昧な
- Unclear: はっきりしない、不明瞭な
- Misleading: 誤解を招く、誤解を与える
例文:
1. "I assure you, I've never been ambiguous in my intentions."
(保証します、私の意図は決してあいまいではありません。)
2. "In my communication, I always strive to be clear and direct, never ambiguous."
(私のコミュニケーションでは、常に明確かつ直接的であり、決してあいまいではありません。)
3. "Being ambiguous in discussions only leads to misunderstandings, so I try to avoid it."
(議論であいまいな態度を取ることは、誤解を招くだけなので、私は避けるようにしています。)