次はプレゼントを持って行く!と言っていたことって英語でなんて言うの?

以前 会ったとき約束したことを再確認したいと思っています。
「覚えてる?前に会ったとき、次はプレゼントを買って行くよ!って言っていたこと」 と聞きたいのですが教えてもらえませんか。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/17 15:35
date icon
good icon

1

pv icon

4002

回答
  • Do you remember you said you would bring a gift next time ?

    play icon

giftはプレゼントよりもカジュアルに使えると思います。
買っていくよという表現は、次の時に”持っていく”に近いと思うので、一緒にいる時に買う表現になるbuyよりもbringの方が意味が通じると思います。参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4002

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら