世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『ずっとこの手を繋いでいこうね』って英語でなんて言うの?

婚約者に対して、「ずっとこの手を繋いでいこうね」は『Let's go hand in hand forever 』で良いのでしょうか? 他にオススメな言葉があれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/18 18:51
date icon
good icon

6

pv icon

5199

回答
  • Our lives should be intertwined for all time.

    play icon

「手」ではないのですが、 Our lives should be intertwined for all time. 私たちの命(人生)はいつまでも一緒だよ。 がオススメです^^ ※intertwine より合わさる、結びつく ※for all time いつまでも、永遠に 中島みゆきの「糸」みたいな感じですよね♡
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "Let's hold hands forever."

    play icon

あなたのフレーズ "Let's go hand in hand forever" は完全に正確ではありますが、リラックスした会話では、物事を少しもっと自然に表現する方法がいくつかあります。ここでは2つのオプションを提供します: - "Let's hold hands forever." 直訳すると「ずっと手をつなぎましょう」となります。ピュアさとロマンチックな気持ちをよく表現しています。 - "Let's always walk through life hand in hand." 直訳すると、「常に手をつないで人生を歩みましょう」となります。これはより詩的な表現で、2人の長期的な関係を表しています。
good icon

6

pv icon

5199

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5199

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら