ヘルプ

卓球の大会を通じて他校の人と仲良くなった。って英語でなんて言うの?

単語を一つ一つ調べて大体はまとまっまたのですが、「仲良くなった」と全てを一つにまとめて文章にするのがわからないので教えて欲しいです。
あと、「他校の人」というのは、「another school People」なのか,それとも「other school people」なのか教えてください!
中3です!
回し読みする形で読んでもらいます
( NO NAME )
2018/02/20 15:18

3

6918

回答
  • Through ping-pong tournaments I got close to people from other schools

  • Through ping-pong tournaments I became friends with people from other schools

【 単語 】
卓球 → ping-pong, table tennis
大会 → tournament
〜を通じて → through X
他校 → other schools
仲良くなる → get close to, become friends with

【 説明 】
「他校の人」ですが、英語の語順が逆なので people from other schools が最も自然に聞こえます。また、「仲良くなる」ですが訳し方が色々ありますが get close to と become friends with はよく使われます。

ご参考までに。
回答
  • I made friends with the other schools' students at the table tennis tournament.

  • I became friends with the other schools' students at the table tennis competition.

1)「他校の生徒と卓球の大会で友達になった」という意味になります。

Make friends with 人:~と友達になる
というよく使う基本的なイディオムです。友達が一人でもmake friendsと複数形にします。

大会はtournamentやcompetitionなどで表現できます。
大会の場で友達になったのであれば at the table tennis tournament が適切です。

2) 「他校の生徒と卓球の大会を通じて友達になった」という意味になります。

Make friendsの他にbecome friendsもよく使う表現なので覚えておくと便利です。

SNSを通じて友達になるは、throughが使えます。
例)I met him through Facebook.「フェイスブックを通じて彼と会った」

のように使います。

3

6918

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:6918

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら