問題ないって英語でなんて言うの?

上司から仕事の進捗が大丈夫か聞かれた時に、
「問題ないです」と言って
滞りなく進んでいることを伝えたいです。
male user icon
Kazuyaさん
2018/02/20 17:52
date icon
good icon

16

pv icon

19201

回答
  • There is no problem.

    play icon

  • That's fine.

    play icon

「問題ない」はno problemと言っても
良いと思いますが、上司へ対して言うのであれば
There is no problem.と文章で言ったほうが
丁寧で良いですね。

That's fine.のfineはこの文では
「良い、結構な、問題ない」という意味で
使われています。

相手の申し出、依頼に応じる時に
That's fine with me.
私はそれで構いません

という風にも使います。

参考になれば幸いです。

回答
  • No problem

    play icon

  • Everything is fine

    play icon

問題 - problem
ない - no, none
問題ないは簡単にno problemになりますが他のフレーズがあります。
- It’s fine
- Everything is fine
- No worries
- It’s okay

問題ないから帰っていいよ
There’s no problem so you can go home
Everything is fine so please go home
You can go home because there is northing to worry about
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • no problem(s)

    play icon

  • fine

    play icon

「問題ない」は英語でno problem(s)かfineと言えます。「問題ないです」と言いたい時に英語でThere are no problemsと言えます。それから、Everything’s fineやIt’s going fineなどと言えます。「順調に進んでいること」を伝えたいなら、Everything’s going smoothlyやEverything’s going wellなどという言い方もできます。

例:
There are no problems.
問題ないです。

Everything is going fine and will be completed on time.
問題なくて、時間通りに完了します。

Everything is going according to the plan.
すべては計画通りに進んでいます。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Everything is in order.

    play icon

「Everything is in order (すべて順調です)」という言い方も使えます。洗練された表現に聞こえます。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

16

pv icon

19201

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら