The third example here is slightly less formal and more often to be used with someone you know well or see regularly.
Hope to see you again
また会えると良いですね
I look forward to meeting you again
また会えることを楽しみにしています
Until next time
また次回まで
三番目の例は少しインフォーマルなので、[よく知っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71781/)人やよく合う人との間で使います。
hope to ... = を願っている
look forward to = 楽しみにしている
until = まで
関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください:
[さよならの表現をたくさん知っておこう!別れ際に使える英語フレーズ20選!](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/goodbye/)
*I hope to see you again. - This means that it will make you happy to see them again.
*Let's do this again.- This means you had a great time and you would like to do the activity again. For example, maybe you wen our for a movie and you would like to go out for a movie with them again.
"I hope to see you again".
これは再び会えたら[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)という意味です。
"Let's do this again."
これは、[素晴らしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31182/)時間を過ごし、再びそのアクティビティをしたいという意味です。
例えば、誰かと映画を見に出かけ、もう一度一緒に映画を見に出かけたいときなどに使います。
▪ We should hang out again soon.
This is saying that you guys should hang out soon again.
▪ Until next time buddy.
This is a casual way of saying that goodbye until you see each other again soon.
▪ We should hang out again soon.
(またすぐに会いましょう)
これはまた近いうちに会いましょう、集まりましょう、と言う事を伝えています。
▪ Until next time buddy.
(じゃあ、また)
これはカジュアルな言い方でさようなら、またすぐに会いましょう、と言う意味になります。
By using the words 'again' and 'soon', you are stating that this is an activity you would like to repeat.
All three of these phrases are very common ways to say goodbye to friends. They are relaxed and casual, and display a warm, friendly tone.
Hey good night and thanks for a great time...let's catch up soon!
"Let's catch up soon" is a cool little phrase to drop in at the end of a fun time;-D
This let's the other person know you enjoyed the experience and want to meet them again..."Hey good night and thanks for a great time...let's catch up soon!"
"Let's catch up soon" は楽しい時間を過ごした後に言うかっこよい短いフレーズです。 この "let's"はあなたが楽しく過ごしたことともう一度会いたいと他の人に知らせる意味で使います。
"Hey good night and thanks for a great time...let's catch up soon!"
(おやすみなさい、楽しい時間をありがとう。また会いましょう。)
These expressions mean that you'll most likely see someone again, but each have a different time frame.
1. The first expression "Hope to see you soon" denotes that you are hopeful or want to see someone again "soon" or in a short period of time. This can be used more formally.
2. The second expression "see you later" has a similar meaning, which is you will likely see this person again, but at an unspecified time, which is why "later" is used. This expression is most commonly used when saying goodbye to someone, and is definitely less formal.
3. The third expression "see you next time" is similar; "next time" refers to the next time you will see the person, whether it's very soon or very far in the future. This phrase is also common and more informal.
これらの表現は全てまたすぐに会いましょう、といういみになりますが、それぞれの表現はタイムフレームが違います。
1. 最初の例文 の表現
"Hope to see you soon"
これは"soon"(すぐに)、短い期間にまたその人に会うと言うことを意味しています。
これはフォーマルとして使うことが出来ます。
2. 例文2の表現
"see you later"
これも同じような意味になります。
その人にまた会うだろうけど、いつかは不明と言う意味になります。
ですので "later"(後で)が使われています。
この表現は誰かにさよならを言う時に使われますが、もちろん、フォーマルではありません!
3.例文3の表現
"see you next time"
これも同じ意味になります。
"next time"(次回)とは、近い将来か、遠い将来かは分からないけど次回また会いましょう、と言う意味になります。
この表現もよく使われますが、インフォーマルな表現です。
Well, it depends on a combination of factors how you express the point that you wish to meet this person again. If you are the dominant one in the relationship, you could just use example 2. However, that may be seen as a little presumptuous by some people and a softer approach as in the example 1 version may be more successful.
The first statement would be a good way of explaining if you was doing an activity together that you should do it again.
The second one is saying that you should both sort a date when your both free and meet again.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・See you soon.
「また近々会いましょう」という意味の英語フレーズです。
・Hope to see you again.
「また会えると嬉しいです」のようなニュアンスのフレーズです。
使いたいニュアンスによって様々な言い方ができると思います。
ぜひ参考にしてください。
When you enjoy being around someone it is natural to want to spend more time with them.
If you would like to see someone again, use the sentences above.
The second sentence opens room for an arrangement to the made between the two parties.
"Let's stay in touch!"
"Let's keep contact."
See you again soon!
また近々会いましょう!
Hope to see you again!
また会えるといいですね!
上記のように英語で表現することができます。
hope to... は「〜を願う」というようなニュアンスの英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。