世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

満開って英語でなんて言うの?

花が咲き誇ること、花盛りのことを言います。 たとえば桜についていうと、 桜が満開になるとみんなお花見をしたり桜の下で宴会をしたりします。
female user icon
Mishaさん
2018/02/20 21:31
date icon
good icon

263

pv icon

87573

回答
  • In full bloom

  • Fully bloomed

  • Fully open

Full bloom is a term which can also be used for any living thing,, but generally refers to flowers.
"Full bloom" (真っ盛り)は生き物全てに使われる言葉です。しかし一般的には花に使われます。 例: The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開になっています。
Diston DMM英会話講師
回答
  • in full bloom

When a flower has fully grown, the you can say that it is "in full bloom". For example, you can say: -I planted a few seeds two months ago because I wanted a rose-bush for my garden. My roses are now in full bloom.
花が満開になることを "in full bloom"と言います。   -I planted a few seeds two months ago because I wanted a rose-bush for my garden. My roses are now in full bloom. 庭にバラの木が欲しかったので、2カ月前にいくつか種を植えた。バラが今では満開です。 -The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開です。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • in full bloom

「Cherry blossoms are in full bloom」  「桜の花が満開です」のように言います。 In(状態を指す前置詞)、Full(形容詞)全て とbloom(名詞)開花という意味の単語を合わせて、 満開の状態という意味になります。 ちなみに、ツツジが満開の場合は、「Azaleas are in full bloom」と言います。
ケイティー 英語コーチ
回答
  • In bloom

  • Full bloom

  • In full bloom

Bloom' can be used to describe a flower, but it can equally be used to describe when a flower is mature and fully developed. It specifically refers to when a flower is fully open. Therefore, you could interchangeably say 'in bloom', 'full bloom', or even 'in full bloom'.
Bloom'(開花)とは花が咲くことを表現していますが、同じように花が完全に咲き開いている事も意味します。 特に花が完全に咲き開いていることを言います。 ですので 'in bloom'(咲いて), 'full bloom'(満開),や'in full bloom'(花盛りで)でさえも、どれを入れ替えても同じように使うことが出来ます。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • Full Flower

  • In bloom

  • I full bloom

examples "What beautiful flowers, they are in full bloom". or "The roses are in bloom". or "The garden is in full flower".
"What beautiful flowers, they are in full bloom" なんてきれいな花なの。満開だ。   "The roses are in bloom" バラが咲いている。  "The garden is in full flower" 庭が花で満開だ。
Homa DMM英会話講師
回答
  • In full bloom

  • The tulips were gorgeous...they were in full bloom!

When a flower opens up fully, to show off its beautiful petals...it is described as "being in full bloom"...Or "fully open". "They have blossomed!" Very little trumps the sight of a lovely vase of "flowers in full bloom"
花が完全に開いて、花弁を見せる事を "being in full bloom"(満開/花盛り) "fully open"(満開) と表現します。 【例】 "They have blossomed!" (花が満開です) "flowers in full bloom"(満開の花)に勝るものはとても少ないですよね。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • In full Bloom

  • Fully open

"In full bloom" means that a flower/plant or tree has all of its flowers. "Fully open" refers to a flower that is in full bloom. "The rose is fully open now."
"In full bloom"は、花、植物又は木に花が咲くということです。 "Fully open" は満開の花を表しています 例文 "The rose is fully open now." バラが今満開だ
Jody R DMM英会話講師
回答
  • The flowers have blossomed.

  • The flowers have bloomed.

The two sentences you see are excellent ways to express that flowers are fully bloomed. We use words like bloom and blossom when we are talking about flowers. If we were talking about vegetables we can use the words ripe or seasoned. I hope these two sentences and this explanation help you out!
この二つの例文は、花が満開に咲いていることを表す良い言い方です。咲くという意味のbloomと、blossomは、花について話している時に使います。 野菜について話している時は、ripe(熟した)を使います。 この二つの例文と説明が手助けになることを願います!
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • full bloom

花が「満開」のことは英語で「full bloom」で表現しますので、 「桜が満開になるとみんなお花見をしたり桜の下で宴会をしたりします」 →「When the cherry blossoms are in full bloom, everyone has cherry blossom viewing parties and drinking parties」 例文: 「やっと桜が満開になった」 →「The cherry blossoms are finally in full bloom」 ご参会になれば幸いです。
回答
  • in full bloom

in full bloom で「満開」を英語で表現することができます。 例: The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開です。 bloom は「咲く」という意味を持つ英語表現です。 例: When do the cherry blossoms bloom? 桜はいつ咲きますか? お役に立てればうれしいです。
回答
  • in full bloom

「満開」はin full bloomと言うことができます。 例文 People enjoy spring when the cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開になる頃、人々は春を楽しんでいるよ。 bloomの発音記号は bluːm 「ブルーム」のようになる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • in full bloom

こんにちは。 「満開」は英語で in full bloom と言えます。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 The sakura cherry blossoms are in full bloom right now. 現在、桜が満開となっています。 You should come when the cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開のときに来ると良いですよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • in full bloom

… are in full bloom 〜が満開です。 例えば the cherry blossoms are in full bloom と言えば「桜が満開です」となります。 blooming で「咲いている」と英語で言うこともできます。 The cherry blossoms are in full bloom in Tokyo. 東京では桜が満開になっています。
回答
  • in full bloom

「満開」はin full bloomと表します。 例) The cherry blossoms are in full bloom. 「桜が満開になっています」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • in full bloom

ご質問ありがとうございます。 in full bloom 満開 上記のように英語で表現することができます。 full bloom は「満開」というニュアンスの英語表現です。 例: The cherry blossoms are in full bloom now. 桜はいま、満開です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

263

pv icon

87573

 
回答済み(15件)
  • good icon

    役に立った:263

  • pv icon

    PV:87573

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー